-
BIST 100
16085,83%0,82
-
DOLAR
44,20% 0,08
-
EURO
50,85% -0,02
-
GRAM ALTIN
7135,99% 0,38
-
Ç. ALTIN
11534,35% 0,00
Bursa Osmangazi'de 'Edebiyat Söyleşileri' başladı
Bursa Osmangazi'de 'Edebiyat Söyleşileri' başladı
Bursa Osmangazi Belediyesi’nin yeni dönemde başlattığı Edebiyat Söyleşileri programının ilk konuğu şair, yazar ve çevirmen Cem Yavuz oldu.
BURSA (İGFA) - Osmangazi Belediyesi ve Türkiye Yazarlar Birliği Bursa Şubesi işbirliğinde gerçekleşen Edebiyat Söyleşileri, Seyyid Usul Kültür Merkezi’nde başladı.
Edebiyat, felsefe ve tarih alanlarında uzman konuşmacıları Osmangazililerle buluşturacak olan programın ilk konuğu, son yıllarda Paul Celan, T.S Eliot ve R. M. Rilke’nin şiirlerini Türkçe’ye çeviren, Solukdönüm adlı şiir kitabıyla 2023 Cevdet Kudret Edebiyat Ödülü’ne layık görülen şair, yazar ve çevirmen Cem Yavuz oldu. ‘Şiirin Çevirisi ve Çevirinin Şiiri’ konulu söyleşiye, çeviri kelimesinin kökenine değinerek başlayan Yavuz, çeviri kelimesinin bir dilden başka bir dile nakil anlamına geldiğini ifade etti.

Çeviri ile uğraşan insanların bir metni çevirirken yapay zekanın ya da makine çevirisinin yaptığından farklı bir şey yapması gerektiğini ifade eden Yavuz, “İşte bu da insana özgü bir kavram olan ilham oluyor. Öyle bir an geliyor ki tıkandığınızda ve ara verdiğinizde hiç olmayacak bir zamanda o kelimenin anlamı aklınıza gelebiliyor. İşte bu ilham oluyor. Şiirde moda mod çeviri yapamazsınız. Çünkü şiirin bu duygusu ve bağlamı var. Şiir, ana dil içerisinde oluşturulmuş özel bir dil alanı. Özellikle lirik çeviri de bire bir çeviri olmaz. Manayı o dilin yapısına göre yeniden kurmak gerekir” dedi.
Şiir çevirirken erek dilde eserin üslubuna akraba bir ‘replika’ yaratmaya dikkat edilmesi gerektiğine vurgu yapan Cem Yavuz, “Bitirdim dediğiniz anda bile şiir çevirisi yeni söyleyişlere açık potansiyel bir alan olarak durduğu yerde işlemeye devam eder. Edebi ve felsefi çeviri, şiir çevirisi her babayiğidin ve hiçbir kelime işlemci uygulamasının harcı değildir. Çünkü bilgi ve veri dışında, yoğun bir birikim, biçem bilgisi ve hayat görgüsüyle var edilebilir ancak bu alan. Yazarın niyeti, metnin niyeti, bütün bunları derinliğine kavrayıp eserin ruhuna uygun bir biçimde erek dilde yeniden inşa etmek şart” diye konuştu.
Osmangazi Belediye Başkan Yardımcısı Mutlu Esendemir, program sonunda şair, yazar ve çevirmen Cem Yavuz’a teşekkür plaketi hediye etti.
Bursa Nilüfer’de tatlı üreticilerine sıkı denetim
Selçuk Efes Sanat Halk Oyunları ekibi üçüncü oldu
Bilecik Pazaryeri'nde taşkın tehlikesine Karaköy'de DSİ neşteri
Help Yetim’den Nijerya Kano’da savaş mağdurlarına kurban eti, zekat ve eğitim desteği
Üç farklı branşta Kağıtspor farkı
Bilecik Pazaryeri'nde trafikte dikkatsizlik! Açılan damper tabelayı devirdi
GTÜ’den Yaşlılara Saygı Haftası’nda gönül köprüsü
Bayram öncesi zabıtadan marketlere şok baskın
İzmir'de Bornova’nın çınarları yapay zekayla tanıştı
Bursa İnegöl’de binlerce kişi OSB Camii’nde buluştu
Bursa Nilüferliler o gecenin maneviyatını yaşadı
Kocaeli'de bu sergi 111 yıl önceki şanlı zafere götürecek
Milli Teknoloji Atölyesi’nde bilim ve teknoloji rüzgarı
Çocuklara verilen söz tutuldu, fidanlar toprakla buluştu
Türkiye, küresel belirsizliğe rağmen yatırımda yükselişte
Maltepe’de ibadethaneler Ramazan Bayramı’na hazır
Ankara Keçiören’de Kadir Gecesi’nde manevi buluşma
İzmir'de iki yılda mahallelerin 49 bin başvurusu çözüme kavuştu
Yurt dışından getirilen elektronik eşyaların 2026 bandrol ücretleri değişmedi!
Bursa Nilüfer’de kaçak barakalar yıkıldı
İzmir’de Romanlar için ortak akılda ikinci buluşma
Kocaeli'de Başkan Büyükakın Roman iftarına katıldı
İzmit'te bayram öncesi esnafa müjde
Ankara Keçiören'de yetim ve öksüz çocuklara özel sofra
Mersin Büyükşehir’den Kadir Gecesi’nde lokma ikramı
Optic World İzmir 27 Mart’ta kapılarını açıyor
Bazı uluslararası anlaşmaların yürürlük tarihlerine 'Resmi' tespit
Kayseri Talas'ın ramazan etkinliklerine renkli final
İzmir Çiğli’de Kadir Gecesi’nde binler aynı sofrada buluştu
Yapay zekâ karakterine ilk kez özel styling
Yükleniyor



